Русско-немецкий разговорник
Да. |
Я. |
Нет. |
Найн. |
Пожалуйста. |
Биттэ |
Спасибо. |
Данкэ |
Большое спасибо. |
Данкэ шён / Филен данк. |
Здравствуйте (Добрый день). |
Гутэн так |
Доброе утро |
Гутэн морген |
Добрый вечер |
Гутэн абэнт |
Привет |
Халло |
Извините (для привлечения внимания) |
Энтшульдигунг |
Извините |
Энтшульдигэн зи |
Вы говорите по-английски? |
Шпрэхен зи энглиш? |
Вы говорите по-русски? |
Шпрэхен зи руссиш? |
К сожалению, я не говорю по-немецки. |
Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт |
Я не понимаю |
Ихь фэрштээ нихьт |
Где находится...? |
Во ист…? |
Где находятся...? |
Во зинт…? |
Помогите! |
Хильфэ! |
Вызовите полицию. |
Руфэн зи ди полицай! |
Вызовите врача. |
Холен зи айнэн арцт! |
Я потерялся. |
Ихь хабэ михь фэррирт. |
Я заблудился! |
Ихь хабэ михь фэрляуфэн. |
Добрый день |
Гутэн так. |
Добрый вечер |
Гутэн абэнт. |
Привет (в Австрии и Южной Германии) |
Грюсс гот. |
Спокойной ночи |
Гутэн нахт. |
Пока. |
Чус. |
До свидания. |
Ауф видэрзэен. |
До скорого. |
Бис бальт. |
Удачи |
Филь глюк / Филь эрфольк. |
Всего наилучшего. |
Аллес гутэ. |
Меня зовут… |
Ихь хайсэ… |
Я приехал(а) из России. |
Ихь коммэ аус руслант. |
Это господин Шмидт. |
Дас ист хэрр Шмит. |
Это госпожа Шмидт. |
Дас ист фрау Шмит. |
Как у Вас дела? |
Ви гейт эс инэн? |
Все хорошо. А у Вас? |
Данкэ, гут. Унд инэн? |
Вы говорите по-английски? |
Шпрэхен зи энглиш? |
Вы говорите по-русски? |
Шпрэхен зи руссиш? |
Я понимаю. |
Ихь фэрштээ. |
Я не понимаю. |
Ихь фэрштээ нихьт. |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? |
Шприхьт йеманд хир энглиш? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? |
Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? |
Что Вы сказали? |
Ви биттэ? |
Повторите, пожалуйста. |
Загэн зи эс нох айнмаль биттэ. |
Пожалуйста, напишите это. |
Шрайбэн зи эс биттэ. |
Вы не могли бы дать мне…? |
Кённэн зи мир биттэ… гебэн? |
Вы не могли бы дать нам…? |
Кённэн зи унс биттэ… гебэн? |
Вы не могли бы показать мне…? |
Кённэн зи мир биттэ цайгэн? |
Вы не могли бы сказать мне…? |
Кённэн зи мир биттэ загэн? |
Вы не могли бы помочь мне…? |
Кённэн зи мир биттэ хэльфэн |
Помогите мне, пожалуйста! |
Хэльфэн зи мир биттэ. |
Я хотел бы… |
Ихь мёйхьтэ… |
Мы хотели бы… |
Вир мёйхьтэн…… |
Дайте мне, пожалуйста… |
Гебэн зи мир биттэ… |
Дайте мне это, пожалуйста… |
Гебэн зи мир биттэ дас. |
Покажите мне… |
Цайгэн зи мир биттэ… |
Паспортный контроль. |
|
Вот мой паспорт и таможенная декларация. |
Хир ист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг. |
Вот мой багаж. |
Хир ист майн гепэк. |
Это частная поездка. |
Ихь райзэ приват. |
Это деловая поездка. |
Ихь райзэ динстлихь. |
Это туристическая поездка. |
Ихь райзэ альс турист. |
Я еду в составе тургруппы. |
Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ. |
Извините, я не понимаю. |
Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт. |
Мне нужен переводчик. |
Ихь браухэ айнэн дольмэчер. |
Позовите руководителя группы. |
Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр. |
Меня встречают. |
Ихь вэрдэ апгехольт. |
Таможня. |
|
Мне нечего декларировать. |
Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен. |
Это вещи для личного пользования. |
Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф. |
Это подарок. |
Дас ист айн гешэнк. |
Это подарки. |
Дас зинт гешэнке. |
Где ближайший обменный пункт или банк? |
Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэллеодэр ди банк? |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? |
Бецален зи райзэшэкс? |
Чему равен валютный курс? |
Ви ист ди вэкселькурс? |
Я хочу обменять доллары на немецкие марки |
Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен. |
Сколько я получу за 100 долларов? |
Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар? |
Мне нужны деньги помельче. |
Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ. |
Регистрация (администратор). |
Рецепцьон. |
У вас есть свободные номера? |
Хабэн зи нох фрайэ циммэр? |
Номер на одного? |
Айн айнцель-циммэр? |
Номер на двоих? |
Айн доппель-циммэр? |
Я бы хотел заказать номер. |
Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн? |
С ванной. |
Мит бат. |
С душем. |
Мит душэ. |
Не очень дорого. |
Нихьт зэр тойер. |
На одну ночь. |
Фюр айнэ нахт. |
На одну неделю. |
Фюр айнэ вохэ. |
Сколько стоит номер в сутки на человека? |
Вифиль костэт эс про нахт / перзон? |
Я оплачу наличными. |
Ихь вэрдэ бар бецален. |
Мне нужен утюг. |
Ихь браухэ айн бюгель-айзэн. |
Не работает свет. |
Дэр лихьт функцьонирт нихьт. |
Что-то случилось с душем. |
Этвас штимт нихьт мит дэр душэ. |
Что-то случилось с телефоном. |
Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон. |
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов./TD> |
Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур. |
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. |
Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур. |
Я ищу… |
Ихь зухэ… |
мой отель |
майн хотэль |
туристический офис |
дас феркерзамт |
телефон-автомат |
айнэ тэлефон - цэлле |
аптеку |
ди апотэкэ |
супермаркет |
ди кауф-халле |
почту |
дас поштамт |
банк |
айнэ банк |
Где здесь ближайший полицейский участок? |
Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир? |
Где здесь ближайшая… |
Во ист хир ди нэкстэ… |
Станция метро |
У-бан-штацьон |
Остановка автобуса |
Бус-хальтэ-штэлле |
Бензозаправка |
Танк-штэлле |
Где я могу взять такси? |
Во кан ихь айн такси нэмен? |
Вызовите такси, пожалуйста |
Руфэн зи биттэ айн такси. |
Сколько стоит доехать до…? |
Вас костэт ди фарт…? |
По этому адресу, пожалуйста! |
Дизэ адрэссэ биттэ. |
Отвезите меня.. |
Фарэн зи михь… |
Отвезите меня в аэропорт. |
Фарэн зи михь цум флюк-хафэн. |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. |
Фарэн зи михь цум банхоф. |
Отвезите меня в гостиницу... |
Фарэн зи михь цум хотэль… |
Отвезите меня в хорошую гостиницу. |
Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль. |
Отвезите меня в недорогую гостиницу. |
Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль. |
Отвезите меня в центр города. |
Фарэн зи михь цум штат-центрум. |
Налево |
Нах линкс |
Направо |
Нах рехьтс. |
Мне нужно вернуться. |
Ихь мус цурюк. |
Остановите здесь, пожалуйста. |
Хальтэн зи биттэ хир. |
Сколько я вам должен? |
Вас золь ихь цален? |
Вы не могли бы меня подождать? |
Кённэн зи мир биттэ вартэн? |
Мне нужно доехать до… |
Ихь мус нах … гэен. |
Сколько стоит билет до…? |
Вифиль костэт ди фар-картэ нах…? |
Мне нужен один билет до Гамбурга. |
Айнмаль Хамбург биттэ. |
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. |
Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк. |
Мне нужен два билета до Гамбурга. |
Цваймаль Хамбург биттэ. |
Мне нужен билет выходного дня. |
Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет. |
Первый/второй класс |
Эрстэ/цвайтэ классэ. |
Где мне нужно делать пересадку? |
Во мус ихь умштайгэн? |
Извините, этот поезд идет в…? |
Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах…? |
Это место свободно? |
Ист дизэр плац фрай? |
